Tel.: +55 11 3230-0306 / 11 3230-0407 | E-mail: atendimento@korntraducoes.com.br Área do Cliente

Blog de Tradução

Palavras da língua portuguesa advindas das línguas africanas
30 janeiro 2018

A influência das línguas africanas no português

Você sabia que diversas palavras do português são heranças de culturas e línguas africanas?

E não poderia ser diferente, já que, de acordo com o IBGE, 54% da população brasileira é afrodescendente, sendo o país com mais descendentes africanos.

Além disso, as religiões africanas, como candomblé e umbanda, também explicam a influência dessa cultura em nosso idioma, já que para fazer parte dessas comunidades, torna-se essencial conhecer alguns termos africanos.

Oito palavras advindas das línguas africanas

Abaixo, compartilhamos oito palavras que são contribuições africanas para nosso idioma e que, com certeza, você utiliza – ou já utilizou – em seu dia a dia:

  1. Abadá

A origem dessa palavra é no iorubá. Seu sentido original tem a ver com religião, já que era utilizada para falar das túnicas brancas vestidas em rituais religiosos. Hoje, no entanto, refere-se às camisetas de carnavais e micaretas, recebidas ao comprar os ingressos e podendo ser customizadas para os dias das festas.

  1. Cachimbo

Essa palavra tem origem no quimbundo, uma das línguas bantas mais faladas em Angola, e deriva do termo kixima, instrumento utilizado para fumar tabaco.

  1. Caçula

A grafia original dessa palavra é kazuli, também advinda do quimbundo, tendo como tradução “o último da família ou o mais novo”.

  1. Cafuné

Da mesma forma que cachimbo e caçula, a palavra cafuné também tem origem do quimbundo, podendo ter como tradução “acariciar a cabeça de alguém”.

  1. Dengo

A palavra tem origem banta e língua quicongo. Sua tradução representa um pedido de aconchego em meio ao duro cotidiano.

  1. Moleque

Assim como algumas palavras já citadas, essa também vem do quimbundo, tendo como grafia original mu’leke, que significa “filho pequeno” ou “garoto”.

Em sua origem, era comum o povo africano utilizá-la para chamar os próprios filhos. No entanto, passou a carregar uma conotação pejorativa advinda do preconceito contra os negros. Antes da abolição da escravidão, utilizá-la para chamar um menino branco era considerado ofensa.

  1. Muvuca

Assim como dengo, muvuca também tem origem banta e língua quicongo. A tradução da palavra é aglomeração ruidosa de pessoas como forma de entretenimento, diversão e comemoração.

  1. Quitanda

Mais uma palavra originada do quimbundo, tem como tradução ser um pequeno estabelecimento comercial, onde há frutas, verduras, legumes, entre outros produtos frescos.

Com os exemplos citados acima, podemos concluir que não só há a influência da cultura africana na língua portuguesa, como também a utilização de algumas palavras em nosso dia a dia, mantendo até hoje o seu significado original.

No entanto, vale destacar que os idiomas africanos são consideravelmente diferentes da língua portuguesa. Assim, caso precise da tradução de línguas africanas para o português, opte sempre por tradutores profissionais, garantindo que receberá traduções de qualidades.