Pesquisar
Close this search box.

Acordo permite que ENEM seja utilizado por brasileiros em universidades de Portugal

|
Enem é aceito em universidades de Portugal

Em 2014, após uma alteração na legislação de Portugal – quando foi permitido que as universidades do país abrissem processo seletivo para estrangeiros -, um acordo entre o INEP (Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira) e algumas universidades portuguesas, fez com que o resultado do Enem (Exame Nacional do Ensino Médio) pudesse ser aceito no ingresso de estudantes brasileiros em faculdades do país.

Hoje, em 2017, já são 26 universidades que aderiram ao acordo, o que pode ser bastante interessante para estudantes brasileiros que queiram fazer intercâmbio em Portugal ou, ainda, para aqueles que não possuem conhecimento em outros idiomas, como inglês ou espanhol, por exemplo.

Requisitos para o intercâmbio em Portugal pelo Enem

No entanto, há alguns critérios a serem seguidos para quem quiser concorrer a uma vaga, como não poder residir legalmente e há mais de dois anos em Portugal, nem ter nacionalidade de algum país da União Europeia. Além disso, a comprovação de conclusão do ensino médio também é requerida, e todas as inscrições só podem ser feitas pela internet, diretamente no site das universidades de interesse.

Já os critérios para aprovação do estudante variam de acordo com o curso e com a universidade, o que significa que para saber qual é a nota mínima que se deve obter no Enem e os pesos de cada área de conhecimento, é necessário, antes, saber qual é o curso e quais serão as universidades escolhidas para tentar aprovação.

Da mesma forma, os custos do processo seletivo também podem variar de acordo com a universidade – algumas são isentas de taxas de inscrição, enquanto outras podem cobrar de 20 a 110 euros. O mesmo é válido para mensalidades, que podem ser de até 700 euros ou serem cobradas em anuidades de 1.500 a 7.000 euros, parceladas em até dez vezes. Mas também existe a possibilidade de conseguir bolsa ou obter descontos, caso seja um dos melhores candidatos classificados. E, caso aprovado, o candidato precisará solicitar o visto de estudante.

Vale lembrar que, como estamos falando de Portugal e Brasil, dois países que têm o português como língua nativa, não há a necessidade de tradução juramentada dos seus documentos, conforme já explicamos nesse artigo.

Para traduções livres, a Korn Traduções oferece um serviço de adaptação do português europeu ao português brasileiro, ou vice-versa.

No mais, se precisar de tradução juramentada para outros idiomas, conte conosco, a sua empresa de tradução.

 [:]

Pesquisar

Categorias

Posts Recentes

Compartilhar:

Áudio do WhatsApp: aprenda a usá-lo para produção de provas judiciais. Imagem ilustrativa do artigo.

Destaque

Áudio do WhatsApp como prova judicial: conheça a degravação

Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem conter informações necessárias a um processo judicial. Uma das etapas de um processo judicial é…

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.