Pesquisar
Close this search box.

Idioma, tecnologia e comunicação

A tecnologia ajudando pessoas a se comunicarem em um mesmo idioma

Atualmente, para se conhecer pessoas, não é mais preciso sair de casa: a internet tem sido uma ponte bastante utilizada para que os relacionamentos aconteçam. E a tecnologia é eficiente para que pessoas distantes, mas com gostos em comum, possam se conhecer. Por exemplo, se você gosta de um determinado jogo de videogame ou possui um interesse específico, com a internet é possível encontrar pessoas ao redor do mundo que, além de serem companhias para jogar online, são fontes de troca e compartilhamento de informação sobre assuntos do seu interesse. Não é preciso fazer parte da mesma cultura, nem morar no mesmo país, para compartilhar interesses em comum. A internet consegue aproximar as pessoas, mas se os idiomas nativos forem diferentes, a comunicação entre elas seria bem mais difícil sem o conhecimento em comum de uma mesma língua e, principalmente, do inglês, o idioma universal.

Ferramentas de tradução automática ou profissionais da tradução?

Hoje em dia já temos diversos aplicativos de tradução que podem ajudar na comunicação básica entre pessoas de idiomas diferentes. Além dos tradutores automáticos mais conhecidos, há novidades como o World Lens, tradutor automático de termos e frases que pode ser utilizado no smartphone, e o Fala e Traduz, aplicativo que repete no idioma estrangeiro escolhido uma sentença dita no idioma nativo. Importantíssimo frisar que esses aplicativos funcionam somente como suporte para o entendimento da mensagem, mas nem de longe substituem o trabalho de tradutores profissionais. Agora, ao se tratar de tradução de documentos jurídicos, financeiros, estudos científicos ou textos técnicos, nada substitui a precisão e a clareza do trabalho dos profissionais da tradução, seja para tradução juramentada ou livre. Dessa forma, os serviços de tradução são bastante solicitados, permitindo o entendimento completo das informações por quem não tem conhecimento total no idioma. É por isso que a Korn Traduções tem tanto orgulho do trabalho que faz: possibilitamos que o maior número possível de pessoas tenha acesso a importantes informações!

Hoje em dia, diversos aplicativos de tradução ajudam na comunicação básica entre pessoas de idiomas diferentes, mas nem de longe substituem o trabalho de tradutores profissionais.
[:en]Atualmente, para se conhecer pessoas, não é mais preciso sair de casa: a internet tem sido uma ponte bastante utilizada para que os relacionamentos aconteçam. E a tecnologia é eficiente para que pessoas distantes, mas com gostos em comum, possam se conhecer. Por exemplo, se você gosta de um determinado jogo de videogame ou possui um interesse específico, com a internet é possível encontrar pessoas ao redor do mundo que, além de serem companhia para jogar online, são fonte de troca e compartilhamento de informação sobre assuntos do seu interesse. Não é preciso fazer parte da mesma cultura, nem morar no mesmo país, para compartilhar interesses em comum. A internet consegue aproximar as pessoas, mas se os idiomas nativos forem diferentes, a comunicação entre elas seria bem mais difícil sem o conhecimento em comum de uma mesma língua e, principalmente, do inglês, o idioma universal.

Ferramentas de tradução automática ou profissionais da tradução?

Hoje em dia já temos diversos aplicativos de tradução que podem ajudar na comunicação básica entre pessoas de idiomas diferentes. Além dos tradutores automáticos mais conhecidos, há novidades como o World Lens, tradutor automático de termos e frases que pode ser utilizado no smartphone, e o Fala e Traduz, aplicativo que repete no idioma estrangeiro escolhido uma sentença dita no idioma nativo. Importantíssimo frisar que esses aplicativos funcionam somente como suporte para o entendimento da mensagem, mas nem de longe substituem o trabalho de tradutores profissionais. Agora, ao se tratar de tradução de documentos jurídicos, financeiros, estudos científicos ou textos técnicos, nada substitui a precisão e a clareza do trabalho dos profissionais da tradução, seja para tradução juramentada ou livre. Dessa forma, os serviços de tradução são bastante solicitados, permitindo o entendimento completo das informações por quem não tem conhecimento total no idioma. É por isso que a Korn Traduções tem tanto orgulho do trabalho que faz: possibilitamos que o maior número possível de pessoas tenha acesso a importantes informações!

Hoje em dia, diversos aplicativos de tradução ajudam na comunicação básica entre pessoas de idiomas diferentes, mas nem de longe substituem o trabalho de tradutores profissionais.
[:es]Atualmente, para se conhecer pessoas, não é mais preciso sair de casa: a internet tem sido uma ponte bastante utilizada para que os relacionamentos aconteçam. E a tecnologia é eficiente para que pessoas distantes, mas com gostos em comum, possam se conhecer. Por exemplo, se você gosta de um determinado jogo de videogame ou possui um interesse específico, com a internet é possível encontrar pessoas ao redor do mundo que, além de serem companhia para jogar online, são fonte de troca e compartilhamento de informação sobre assuntos do seu interesse. Não é preciso fazer parte da mesma cultura, nem morar no mesmo país, para compartilhar interesses em comum. A internet consegue aproximar as pessoas, mas se os idiomas nativos forem diferentes, a comunicação entre elas seria bem mais difícil sem o conhecimento em comum de uma mesma língua e, principalmente, do inglês, o idioma universal.

Ferramentas de tradução automática ou profissionais da tradução?

Hoje em dia já temos diversos aplicativos de tradução que podem ajudar na comunicação básica entre pessoas de idiomas diferentes. Além dos tradutores automáticos mais conhecidos, há novidades como o World Lens, tradutor automático de termos e frases que pode ser utilizado no smartphone, e o Fala e Traduz, aplicativo que repete no idioma estrangeiro escolhido uma sentença dita no idioma nativo. Importantíssimo frisar que esses aplicativos funcionam somente como suporte para o entendimento da mensagem, mas nem de longe substituem o trabalho de tradutores profissionais. Agora, ao se tratar de tradução de documentos jurídicos, financeiros, estudos científicos ou textos técnicos, nada substitui a precisão e a clareza do trabalho dos profissionais da tradução, seja para tradução juramentada ou livre. Dessa forma, os serviços de tradução são bastante solicitados, permitindo o entendimento completo das informações por quem não tem conhecimento total no idioma. É por isso que a Korn Traduções tem tanto orgulho do trabalho que faz: possibilitamos que o maior número possível de pessoas tenha acesso a importantes informações!

Hoje em dia, diversos aplicativos de tradução ajudam na comunicação básica entre pessoas de idiomas diferentes, mas nem de longe substituem o trabalho de tradutores profissionais.
[:]

Pesquisar

Categorias

Posts Recentes

Compartilhar:

Áudio do WhatsApp: aprenda a usá-lo para produção de provas judiciais. Imagem ilustrativa do artigo.

Destaque

Áudio do WhatsApp como prova judicial: conheça a degravação

Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem conter informações necessárias a um processo judicial. Uma das etapas de um processo judicial é…

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.