Blog de Tradução

25 November 2015

Dicionário de Marketing Digital – traduções de expressões da área

Independentemente do ramo de atuação, uma empresa precisa preocupar-se com a reputação e divulgação de sua marca nas redes sociais. Ou seja, é preciso cuidar do marketing digital da sua marca. E nós, uma empresa de tradução, sabemos disso e cuidamos para que a marca Korn Traduções esteja presente nos principais canais digitais. E para garantir que o trabalho seja feito de maneira correta, além de contarmos com profissionais especializados, estamos sempre antenados nas novidades e atualizações desse assunto, que são muitas!

É por esse motivo que gostaríamos de indicar o Dicionário de Marketing Digital. Elaborado pela empresa IgnitionOne, trata-se de um material com as definições e traduções de expressões técnicas, além de ter uma lista com os acrônimos do mercado, que, sem dúvida, poderá ser bastante útil para todos que possuem uma marca empresarial, marca pessoal ou para os profissionais que trabalham na área.

Abaixo, adiantamos alguns dos verbetes que constam nesse material!

Definições e Traduções de Expressões:

  • Expressão: Above The Fold
  • Tradução: Acima da Dobra
  • Definição: Conteúdo que pode ser visualizado em uma tela sem que o usuário tenha que rolar para baixo, ou parte de um e-mail aberto que pode ser visualizado na tela de visualização prévia.

 

  • Expressão: Brand Awareness
  • Tradução: Reconhecimento de Marca
  •  Definição: A rapidez com que uma marca é lembrada ou reconhecida pelos consumidores.

 

  • Expressão: Conversion
  • Tradução: Conversão
  • Definição: Quando um usuário completa uma ação-alvo, como se inscrever em uma newsletter ou consultar um website.

Acrônimos:

  • DDM – Direct Digital Marketing
  • Tradução: Marketing Digital Direto.

 

  • EPC – Earnings Per Click
  • Tradução: Ganhos por Clique.
  • FCM – Fresh Content Marketing
  • Tradução: Marketing de Conteúdo Novo.

 

Dicionario-de-marketing-digital

O Dicionário Definitivo do Marketing Digital!

Para baixar o material na íntegra, acesse: http://bit.ly/1lxbF8E