Pesquisar
Close this search box.

Acordo entre Brasil e França facilita intercâmbio entre os dois países

intercâmbio entre brasil e frança

Você tem entre 18 e 30 anos? Se sim, pode se interessar por essa notícia: entrou em vigor, agora em março, um acordo entre Brasil e França que facilita o intercâmbio entre os dois países para as pessoas dessas faixas etárias.

O programa foi batizado de “férias-trabalho” e dá a oportunidade para que o intercambista more no outro país por 1 ano, podendo conseguir um trabalho.

De acordo com a Embaixada da França no Brasil, “A experiência profissional adquirida, para além de uma simples forma de completar seus recursos financeiros, permite a descoberta da sociedade do país de acolhimento e de seu modo de vida”.

Desde o dia 1º de março já é possível solicitar o visto do programa. Para isso, o interessado deverá fazer o pedido à representação diplomática ou consular do país em questão.

Os brasileiros poderão entregar o pedido aos Consulados da França que ficam em São Paulo, Brasília ou Rio de Janeiro.

Vale ressaltar que a validade do visto é de 1 ano e, por enquanto, sem possibilidade de prorrogação.

Condições para solicitar o visto do intercâmbio Brasil e França

Veja, abaixo, as condições para que o interessado possa solicitar o visto e participar do programa:

  1. Não ter sido beneficiado por esse programa no país em questão;
  2. Ter entre 18 e 30 anos completados na data da apresentação do pedido de visto;
  3. Não partir com crianças sob seus cuidados;
  4. Ser titular de um passaporte válido;
  5. Adquirir uma passagem aérea de volta ou ter recursos suficientes para comprar a passagem de volta;
  6. Dispor de recursos financeiros necessários para atender às suas necessidades no início da estadia;
  7. Apresentar uma carta de motivação e um curriculum vitae (com tradução para o francês);
  8. Apresentar um atestado médico e um certificado de nada consta;
  9. Dispor de um seguro pessoal cobrindo todos os riscos ligados à doenças, maternidade, invalidez, hospitalização e repatriamento durante a estadia;
  10. Saber falar francês – não é obrigatório, mas preferível.

Se você se interessou, clique aqui e acesse o site do programa para ter mais informações!

E, lembre-se, a Korn Traduções trabalha com tradução juramentada e tradução livre do francês para o português e do português para o francês e diversos outros idiomas. Portanto, precisando de serviços de traduções, conte conosco, a sua empresa de tradução!
[:]

Pesquisar

Categorias

Posts Recentes

Compartilhar:

Áudio do WhatsApp: aprenda a usá-lo para produção de provas judiciais. Imagem ilustrativa do artigo.

Destaque

Áudio do WhatsApp como prova judicial: conheça a degravação

Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem conter informações necessárias a um processo judicial. Uma das etapas de um processo judicial é…

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.