A Korn Traduções dá dicas para usar plural em siglas

Plural de siglas - Por Korn Traduções

Siglas são constantemente utilizadas no português. Quem, por exemplo, tem o hábito de falar Organização Não Governamental no lugar de, simplesmente, ONG? Sem contar outros termos que cabem tanto em sua forma completa quanto abreviada, já que usar a palavra televisão é tão comum quanto utilizar a sigla TV. Mas a pergunta é: existe plural […]

Em uma tradução, todas as palavras devem estar traduzidas?

Tradução de estrangeirismos - Por Korn Traduções

Nosso vocabulário é repleto de palavras em inglês. Algumas, inclusive, são tão enraizadas e nos soam tão familiares, que nem percebemos que não são brasileiras. Mas, em muitos casos, há palavras equivalentes na língua portuguesa e, portanto, vale a pena substituir os termos em inglês. Essa informação deve ser considerada principalmente em traduções do inglês para […]

Significados e traduções: imposto a recolher e imposto a recuperar

Traduções de impostos - por Korn Traduções

A Korn Traduções é especializada em tradução juramentada, tradução livre e tradução técnica nas áreas jurídica e financeira. Por este motivo, é comum nos depararmos com termos específicos dessas áreas – e é sobre dois desses termos que vamos falar hoje. Comumente encontradas nas traduções jurídicas e traduções financeiras, principalmente em demonstrações financeiras, as palavras […]

Qual é a diferença entre o espanhol e o castelhano?

Espanhol ou Castelhano? A Korn Traduções responde

Espanhol e castelhano. Frequentemente, perguntam para a Korn Traduções sobre a diferença entre esses dois idiomas. E, para responder a essa dúvida, ninguém melhor do que nossos tradutores profissionais de espanhol, não é? Espanhol ou castelhano? Nossos tradutores respondem! Respondendo de maneira direta e objetiva, adiantamos: a única diferença que existe entre eles é o […]

Traduções diferentes para palavras (quase) iguais

Traduções diferentes de palavras iguais - Korn Traduções

Uma mesma palavra, mas apenas uma letra diferente – o “s” no final. Pressupõe-se, assim, que as traduções são iguais, mas uma está no singular e outra no plural. Certo? Na maioria das vezes, certo. Mas sempre há exceções. E nossos tradutores profissionais compartilharam, abaixo, esse conhecimento com vocês. Damage e Damages: traduções diferentes Aqui […]

Nas traduções, escalas de temperatura devem ser convertidas

Traduções de conversão de temperatura - Por Korn Traduções

Traduções não se limitam às palavras. Muitas vezes faz-se necessária a adaptação de alguns parâmetros para o padrão regional como, por exemplo, a conversão de temperaturas. Por isso, pedimos para que a equipe da Korn Traduções compartilhasse dicas de como a conversão de temperaturas deve ser feita nos documentos em que consta essa informação. Leia […]