Pesquisar
Close this search box.

O ambiente de trabalho e a eficiência do serviço de tradução

Sempre falamos sobre a importância de um tradutor profissional para a excelência de um serviço de tradução. Sem dúvida, este é um fator essencial, mas há outro quesito que também deve ser levado em consideração: o ambiente de trabalho.

Por que o ambiente de trabalho é importante para o serviço de tradução?

Trabalhar com tradução é trabalhar constantemente sob pressão, principalmente no que diz respeito aos prazos. Raramente, ao receber um serviço de tradução, o tradutor consegue negociar a data de entrega; o cliente tem urgência e prazos já estabelecidos para receber a tradução pronta e revisada.

Por isso, se o ambiente de trabalho é importante em qualquer segmento, essa importância se potencializa quando falamos em uma empresa de tradução. É de suma importância que seja mantido um ambiente acolhedor, descontraído e confiável, além de propício à concentração no texto. Preocupar-se com os colaboradores, respeitá-los, ouvi-los e gerar diálogo é fundamental para criar um ambiente que faça os tradutores se sentirem à vontade, motivados e querendo dar o seu melhor para a empresa – o que significa se dedicar ao trabalho e executá-lo com eficiência.

Outro ponto que deve ser levado em consideração é o treinamento aos funcionários, que, entre outras coisas, deve informar aos colaboradores os principais valores que regem o trabalho da empresa. Trazendo esses pontos para o cenário de tradução e, mais especificamente, para Korn Traduções, esses valores estão pautados na pontualidade, qualidade e atendimento personalizado. E, quem faz jus a esses valores, são os tradutores e revisores, verdadeiros parceiros de uma equipe muito unida em nosso ambiente de trabalho.

A Korn Traduções, seguindo esses princípios, oferece um ambiente de respeito e parceria, colocando em prática, nos trabalhos entregues, os valores defendidos pela empresa. Entre em contato, conheça nossos trabalhos e solicite um orçamento![:en]Sempre falamos sobre a importância de um tradutor profissional para a excelência de um trabalho de tradução. Sem dúvida, este é um fator essencial, mas há outro quesito que também deve ser levado em consideração: o ambiente de trabalho.

Trabalhar com tradução é trabalhar constantemente sob pressão, principalmente no que diz respeito aos prazos. Raramente, ao receber um serviço de tradução, o tradutor consegue negociar a data de entrega; o cliente tem urgência e prazos já estabelecidos para receber a tradução pronta e revisada.

Por isso, se o ambiente de trabalho é importante em qualquer segmento, essa importância se potencializa quando falamos em uma empresa de tradução. É de suma importância que seja mantido um ambiente acolhedor, descontraído e confiável, além de propício à concentração no texto. Preocupar-se com os colaboradores, respeitá-los, ouvi-los e gerar diálogo é fundamental para criar um ambiente que faça os tradutores se sentirem à vontade, motivados e querendo dar o seu melhor para a empresa – o que significa se dedicar ao trabalho e executá-lo com eficiência.

Outro ponto que deve ser levado em consideração é o treinamento aos funcionários, que, entre outras coisas, deve informar aos colaboradores os principais valores que regem o trabalho da empresa. Trazendo esses pontos para o cenário de tradução e, mais especificamente, para Korn Traduções, esses valores estão pautados na pontualidade, qualidade e atendimento personalizado. E, quem faz jus a esses valores, são os tradutores e revisores, verdadeiros parceiros de uma equipe muito unida em nosso ambiente de trabalho.

A Korn Traduções, seguindo esses princípios, oferece um ambiente de respeito e parceria, colocando em prática, nos trabalhos entregues, os valores defendidos pela empresa. Entre em contato, conheça nossos trabalhos e solicite um orçamento![:es]Sempre falamos sobre a importância de um tradutor profissional para a excelência de um trabalho de tradução. Sem dúvida, este é um fator essencial, mas há outro quesito que também deve ser levado em consideração: o ambiente de trabalho.

Trabalhar com tradução é trabalhar constantemente sob pressão, principalmente no que diz respeito aos prazos. Raramente, ao receber um serviço de tradução, o tradutor consegue negociar a data de entrega; o cliente tem urgência e prazos já estabelecidos para receber a tradução pronta e revisada.

Por isso, se o ambiente de trabalho é importante em qualquer segmento, essa importância se potencializa quando falamos em uma empresa de tradução. É de suma importância que seja mantido um ambiente acolhedor, descontraído e confiável, além de propício à concentração no texto. Preocupar-se com os colaboradores, respeitá-los, ouvi-los e gerar diálogo é fundamental para criar um ambiente que faça os tradutores se sentirem à vontade, motivados e querendo dar o seu melhor para a empresa – o que significa se dedicar ao trabalho e executá-lo com eficiência.

Outro ponto que deve ser levado em consideração é o treinamento aos funcionários, que, entre outras coisas, deve informar aos colaboradores os principais valores que regem o trabalho da empresa. Trazendo esses pontos para o cenário de tradução e, mais especificamente, para Korn Traduções, esses valores estão pautados na pontualidade, qualidade e atendimento personalizado. E, quem faz jus a esses valores, são os tradutores e revisores, verdadeiros parceiros de uma equipe muito unida em nosso ambiente de trabalho.

A Korn Traduções, seguindo esses princípios, oferece um ambiente de respeito e parceria, colocando em prática, nos trabalhos entregues, os valores defendidos pela empresa. Entre em contato, conheça nossos trabalhos e solicite um orçamento![:]

Compartilhar:

Destaque

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.