Sempre falamos sobre a importância de um tradutor profissional para a excelência de um serviço de tradução. Sem dúvida, este é um fator essencial, mas há outro quesito que também deve ser levado em consideração: o ambiente de trabalho.
Por que o ambiente de trabalho é importante para o serviço de tradução?
Trabalhar com tradução é trabalhar constantemente sob pressão, principalmente no que diz respeito aos prazos. Raramente, ao receber um serviço de tradução, o tradutor consegue negociar a data de entrega; o cliente tem urgência e prazos já estabelecidos para receber a tradução pronta e revisada.
Por isso, se o ambiente de trabalho é importante em qualquer segmento, essa importância se potencializa quando falamos em uma empresa de tradução. É de suma importância que seja mantido um ambiente acolhedor, descontraído e confiável, além de propício à concentração no texto. Preocupar-se com os colaboradores, respeitá-los, ouvi-los e gerar diálogo é fundamental para criar um ambiente que faça os tradutores se sentirem à vontade, motivados e querendo dar o seu melhor para a empresa – o que significa se dedicar ao trabalho e executá-lo com eficiência.
Outro ponto que deve ser levado em consideração é o treinamento aos funcionários, que, entre outras coisas, deve informar aos colaboradores os principais valores que regem o trabalho da empresa. Trazendo esses pontos para o cenário de tradução e, mais especificamente, para Korn Traduções, esses valores estão pautados na pontualidade, qualidade e atendimento personalizado. E, quem faz jus a esses valores, são os tradutores e revisores, verdadeiros parceiros de uma equipe muito unida em nosso ambiente de trabalho.
A Korn Traduções, seguindo esses princípios, oferece um ambiente de respeito e parceria, colocando em prática, nos trabalhos entregues, os valores defendidos pela empresa. Entre em contato, conheça nossos trabalhos e solicite um orçamento![:en]Sempre falamos sobre a importância de um tradutor profissional para a excelência de um trabalho de tradução. Sem dúvida, este é um fator essencial, mas há outro quesito que também deve ser levado em consideração: o ambiente de trabalho.
Trabalhar com tradução é trabalhar constantemente sob pressão, principalmente no que diz respeito aos prazos. Raramente, ao receber um serviço de tradução, o tradutor consegue negociar a data de entrega; o cliente tem urgência e prazos já estabelecidos para receber a tradução pronta e revisada.
Por isso, se o ambiente de trabalho é importante em qualquer segmento, essa importância se potencializa quando falamos em uma empresa de tradução. É de suma importância que seja mantido um ambiente acolhedor, descontraído e confiável, além de propício à concentração no texto. Preocupar-se com os colaboradores, respeitá-los, ouvi-los e gerar diálogo é fundamental para criar um ambiente que faça os tradutores se sentirem à vontade, motivados e querendo dar o seu melhor para a empresa – o que significa se dedicar ao trabalho e executá-lo com eficiência.
Outro ponto que deve ser levado em consideração é o treinamento aos funcionários, que, entre outras coisas, deve informar aos colaboradores os principais valores que regem o trabalho da empresa. Trazendo esses pontos para o cenário de tradução e, mais especificamente, para Korn Traduções, esses valores estão pautados na pontualidade, qualidade e atendimento personalizado. E, quem faz jus a esses valores, são os tradutores e revisores, verdadeiros parceiros de uma equipe muito unida em nosso ambiente de trabalho.
A Korn Traduções, seguindo esses princípios, oferece um ambiente de respeito e parceria, colocando em prática, nos trabalhos entregues, os valores defendidos pela empresa. Entre em contato, conheça nossos trabalhos e solicite um orçamento![:es]Sempre falamos sobre a importância de um tradutor profissional para a excelência de um trabalho de tradução. Sem dúvida, este é um fator essencial, mas há outro quesito que também deve ser levado em consideração: o ambiente de trabalho.
Trabalhar com tradução é trabalhar constantemente sob pressão, principalmente no que diz respeito aos prazos. Raramente, ao receber um serviço de tradução, o tradutor consegue negociar a data de entrega; o cliente tem urgência e prazos já estabelecidos para receber a tradução pronta e revisada.
Por isso, se o ambiente de trabalho é importante em qualquer segmento, essa importância se potencializa quando falamos em uma empresa de tradução. É de suma importância que seja mantido um ambiente acolhedor, descontraído e confiável, além de propício à concentração no texto. Preocupar-se com os colaboradores, respeitá-los, ouvi-los e gerar diálogo é fundamental para criar um ambiente que faça os tradutores se sentirem à vontade, motivados e querendo dar o seu melhor para a empresa – o que significa se dedicar ao trabalho e executá-lo com eficiência.
Outro ponto que deve ser levado em consideração é o treinamento aos funcionários, que, entre outras coisas, deve informar aos colaboradores os principais valores que regem o trabalho da empresa. Trazendo esses pontos para o cenário de tradução e, mais especificamente, para Korn Traduções, esses valores estão pautados na pontualidade, qualidade e atendimento personalizado. E, quem faz jus a esses valores, são os tradutores e revisores, verdadeiros parceiros de uma equipe muito unida em nosso ambiente de trabalho.
A Korn Traduções, seguindo esses princípios, oferece um ambiente de respeito e parceria, colocando em prática, nos trabalhos entregues, os valores defendidos pela empresa. Entre em contato, conheça nossos trabalhos e solicite um orçamento![:]
Agilidade, Segurança e Qualidade. CONHEÇA NOSSO PROCESSO Anexe seus documentos e escolha o tipo de serviço que deseja.