Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

Interpretación simultánea, interpretación consecutiva y acompañamiento en reuniones

Interpretación simultánea:

Hasta una hora de duración: sólo un intérprete; jornada de intérprete solo.

Más de una hora de duración: dos intérpretes; jornada de hasta 6 horas de trabajo, descontados los horarios de receso y almuerzo. Las horas extras se cobran aparte.

Cuando haya espacio y/o cuando la cantidad de oyentes sea elevada, se deben contratar cabinas acústicas y equipos de interpretación. Para espacios reducidos, con pocos oyentes, o cuando el evento sea dinámico y exija la interacción constante entre los participantes (como reuniones y capacitaciones prácticas), se recomienda contratar equipos móviles de interpretación, sin la cabina acústica.

Interpretación consecutiva:

Hasta dos horas de duración: sólo un intérprete; jornada de intérprete solo.

Más de dos horas de duración: dos intérpretes; jornada de hasta 6 horas de trabajo, descontados los horarios de receso y almuerzo. Las horas extras se cobran aparte.

La interpretación consecutiva es aquella en que el orador dice algunas frases y, a continuación, el intérprete enuncia su traducción. Esta no exige contratar equipos y se recomienda sólo para reuniones pequeñas y discursos cortos, pues le impone un ritmo menos dinámico al evento. Los eventos más extensos y los contenidos técnicos se adaptan mejor a la simultánea. Cabe recordar que la interpretación consecutiva extiende el evento por alrededor del 60%. Por ello, esto se debe tener en cuenta al calcular la duración del evento.

Más información:

Los materiales relacionados con el evento se deben enviar a los intérpretes preferiblemente con al menos tres días de anticipación. Estos pueden incluir presentaciones, programas, agendas, pautas, discursos, guiones, etc. Es importante que los intérpretes se familiaricen con los tópicos que se presentarán y debatirán antes del evento para garantizar la mayor calidad de la interpretación.

*Korn Traducciones trabaja con el alquiler de los equipos para los servicios de interpretación.

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.