Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

Subtitulado

La inserción de subtítulos en videos puede ser necesaria en dos momentos:

  • Cuando el subtitulado tiene por objeto hacer que el contenido del video esté disponible en un idioma diferente al del audio. En este caso, además de los subtítulos, también es necesario realizar la transcripción y traducción del audio.
  • Cuando es necesario que todas las personas tengan acceso al contenido del video, incluso deficientes auditivos. En este caso, no se realiza la traducción del audio, pero la transcripción se realiza antes del subtitulado.


En ambos casos, Korn Traducciones cuenta con profesionales calificados y con softwares modernos para que el subtitulado sea realizado de forma sincronizada con el audio y con las imágenes del video.

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.