Não reconhecer a importância da língua materna impacta educação

BLOG DE TRADUÇÃO

Não reconhecer a importância da língua materna impacta diretamente na qualidade da educação

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Língua Materna e Educação - Por Korn Traduções

Nem toda língua materna é a língua oficial de um país. Neste caso, a língua materna não é a adotada pelas escolas locais, o que significa que o seu uso perde espaço para a língua oficial, já que os povos aprendem, se familiarizam e se comunicam em outro idioma, que não o seu materno.

As consequências são a perda da cultura e da história que a língua materna carrega, caminhando para a extinção dela.

Como diz um poema da língua uolofe, de autoria de Useyno Gey Cosaan (Senegal), e que foi citado pela Unesco em uma matéria sobre a importância das línguas maternas:

Nossa língua está derramando lágrimas por todo lado porque seus próprios filhos a estão abandonando, deixando-a sozinha com o seu pesado fardo”.

Língua materna e alfabetização

Além disso, a não utilização de uma língua materna durante os primeiros anos escolares mina a possibilidade de o povo poder se expressar a partir das suas próprias raízes, ou seja, a partir da sua identidade. Esse fator também impacta diretamente no desenvolvimento pessoal e significa um obstáculo no aprendizado da leitura e da escrita.

A UNESCO divulgou que “quase 40% das pessoas em todo o mundo não têm acesso à educação em uma língua que elas falem ou entendam. Essa situação persiste, apesar de estudos que mostram que o domínio de uma língua materna facilita a aprendizagem geral e a aprendizagem de outras línguas”.

Valorização das línguas

A Korn Traduções entende e apoia a necessidade de todas as línguas serem valorizadas, já que elas são mais do que um instrumento de comunicação, são parte intrínseca e essencial da história de um povo, tendo a cultura e os valores refletidos em suas palavras e em sua estrutura linguística. E, também por isso, a Korn Traduções preza por trabalhar com tradutores que sejam profissionais e apaixonados por línguas.

Só assim é possível entregar uma tradução de qualidade aos nossos clientes e, ao mesmo tempo, preservar e respeitar a cultura e os idiomas de origem e de destino de cada trabalho de tradução que chega até nós.

[:]

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Korn Traduções

Korn Traduções

Últimos Posts

Siga

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email