Etiqueta: ferramentas

MERCADO DE TRADUÇÃO

A importância da revisão como garantia de qualidade na tradução

[:pt]Toda e qualquer tradução profissional requer a atuação de um revisor no processo de finalização do trabalho. O papel do revisor é fundamental e tem por objetivo dar o crivo ao texto para que esse possa ser enviado ao cliente sem a ocorrência de erros ou imprecisões. A competência desse profissional é…[:]

Leia mais »
MERCADO DE TRADUÇÃO

Tradução: mitos e verdades

[:pt]Quando o assunto é tradução e as dificuldades inerentes ao exercício da profissão, é extremamente comum alguém nos relembrar o famoso e tão citado ditado italiano Traduttore traditore (Tradutor, Traidor) quase como um sinal de alerta aos percalços e riscos que podem ser incorridos ao se passar um texto de um idioma fonte ao idioma destino correspondente. O fato é que a expressão, embora antiga, ainda resiste ao tempo, às inovações tecnológicas e a todo o ferramental disponível ao profissional da tradução.[:]

Leia mais »

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.