Pesquisar
Close this search box.

Tradução financeira em tempos de crise e coronavírus

A tradução financeira é uma das formas de compreender os processos regulatórios no mundo para ajudar o negócio a enfrentar cenários de crises e pandemias.

A competitividade do setor financeiro já é uma realidade. Mas, em tempos de coronavírus, o setor sofre ainda mais riscos. Os bancos precisam estar atentos aos mercados locais para sobreviver à crise global, sendo a tradução financeira fundamental na comunicação entre diferentes países e línguas.

A economia global vem sentindo os efeitos do coronavírus há algum tempo. A insegurança atinge até mesmo o setor financeiro, muitas vezes, acostumado a riscos. A tradução financeira é uma das formas de compreender os processos regulatórios no mundo todo para ajudar o negócio a enfrentar cenários de crises e pandemias.

O setor financeiro tem a sua própria linguagem. Traduzir textos para esse mercado requer bem mais do que conhecer os idiomas dos locais de operação dos bancos. É preciso ter amplo conhecimento das regras e particularidades que envolvem os documentos financeiros, produtos e serviços bancários. 

O tradutor financeiro devem ainda estar muito bem informados sobre fatos novos que envolvem o mercado local e global. Deve ser um profissional qualificado em mais de um idioma e apto a compreender a linguagem nativa e a cultura de cada país.

Tradução financeira, globalização e coronavírus

A globalização é uma tendência contínua e a capacidade dos bancos de se comunicarem com os mercados locais tornou-se ainda mais vital com a chegada do novo coronavírus. Os serviços de tradução da Korn Traduções podem garantir a coesão multilíngue de toda a sua documentação financeira.

As empresas do setor financeiro lidam com documentos em diversos idiomas  e necessitam de tradução financeira de qualidade para garantir veracidade e precisão nas informações. Qualquer erro pode trazer impacto indesejável, especialmente em tempos de incertezas como os que estamos vivendo com a pandemia do novo coronavírus.

A Korn Traduções possui expertise comprovada na tradução de documentos financeiros, como demonstrações financeiras, relatórios anuais, prospectos e instrumentos diversos. Atendemos empresas, instituições financeiras e firmas de auditoria.

Korn Traduções: sintonia com o setor financeiro e bancário

Nossos tradutores estão em sintonia com o setor financeiro e bancário, com foco na tradução de documentos de áreas regulamentadas, como a jurídica e a financeira. Prestamos serviço de tradução juramentada e livre, em todo o território nacional e também para empresas no exterior. .

“Garantimos rapidez e qualidade nos documentos financeiros traduzidos. Nossos tradutores financeiros dominam a terminologia e os conceitos específicos da área”, afirma Célia Korn, tradutora pública e sócia fundadora da empresa.

Tradução financeira: 5 tipos de documentos financeiros traduzidos

Uma empresa de tradução financeira confiável e profissional deve ser capaz de compreender e traduzir documentos complexos com qualidade e precisão. Confira alguns tipos de documento financeiro que podem ser traduzidos!

  1. Demonstrações financeiras;
  2. Prospectos;
  3. Relatórios de auditoria;
  4. Relatórios anuais;
  5. Contratos financeiros.

Nossos tradutores dominam a terminologia financeira, assim como os conceitos envolvidos em documentos dessa área.. Nossos serviços de tradução financeira e bancária são certificados de acordo com os padrões internacionais. 

Serviços de Tradução Financeira? Conte com a Korn Traduções. 

Quer saber mais? Acesse

Documentos financeiros: tradução financeira e juramentada 

A tradução juramentada é utilizada para validar oficialmente documentos em idioma estrangeiro no Brasil. Somente este tipo de tradução é reconhecido por instituições e órgãos públicos brasileiros. Um documento financeiro precisa da tradução juramentada se for usado para fins oficiais.

A Korn Traduções realiza serviços de tradução juramentada para todos os tipos de documentos cuja tradução oficial seja obrigatória ou recomendável por conferir maior credibilidade ao texto.

Os tradutores públicos e intérpretes comerciais juramentados, devidamente matriculados na Junta Comercial, são os profissionais adequados para efetuar e assinar traduções juramentadas.

As versões feitas por um tradutor juramentado no Brasil para outros idiomas são reconhecidas por muitos países. Entretanto, há exceções e, por isso, é essencial verificar previamente essa informação.

Tradução juramentada com assinatura digital

A tradução juramentada com assinatura digital agiliza o processo e reduz o custo, já que dispensa o reconhecimento da firma do tradutor juramentado e de portadores. É a opção ideal para legitimar documentos de forma segura e sustentável. 

Outra vantagem da tradução juramentada digital é a possibilidade de ser enviada por e-mail para qualquer lugar do mundo. A criptografia utilizada no sistema de segurança da assinatura digital da tradução ainda ajuda a evitar casos de falsificação e plágio da assinatura. 

A tradução juramentada digital tem exatamente o mesmo valor jurídico que a tradução juramentada impressa no papel. Na Korn Traduções, nos empenhamos para que o procedimento seja sempre confiável e seguro.

 

Faça sua tradução juramentada digital com a Korn Traduções. 

Quer saber mais? Acesse

Para serviços de tradução financeira, juramentada e digital, conte com a Korn Traduções. Somos uma das 10 principais empresas prestadoras de serviço linguístico da América Latina e Caribe (Common Sense Advisory/CSA Research). Solicite um orçamento.

Compartilhar:

Destaque

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.