Pesquisar
Close this search box.

Com tradução para o português, Manual da UNESCO fala sobre a importância dos Museus na cultura, na diversidade e na educação do mundo

| |
Manual da Unesco ganha tradução

Desde o dia 18 de maio está disponível a tradução em português do Manual de “Recomendação referente à Proteção e Promoção dos Museus e Coleções, sua Diversidade e seu Papel na Sociedade”.

É que essa é a data em que se celebra o Dia Internacional dos Museus, fazendo com que a UNESCO (Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura) aproveitasse o momento para lançar a tradução para o português do Manual, que aborda temas como diversidade cultural, proteção do patrimônio, políticas educacionais, economia do turismo, conhecimento científico, entre outros.

O documento trata de condutas indispensáveis para que os museus do mundo cumpram seu papel, o que incluem as responsabilidades de “(…) contribuição à ampla difusão da cultura, à educação da humanidade para a justiça, a liberdade e a paz, a fundamentação da solidariedade intelectual e moral da humanidade, oportunidades plenas e iguais de educação para todos, na busca irrestrita da verdade objetiva, e no livre intercâmbio de ideias e conhecimento (…)”*.

Também chama atenção os parágrafos sobre diversidade cultural, destacando que cabe aos museus contribuir para a proteção e promoção desse item, já que “(…) museus são instituições que buscam representar a diversidade cultural e natural da humanidade (…)”**.

Download da tradução do documento

O documento original foi aprovado no dia 17 de novembro de 2015, durante a 38ª sessão da Conferência Geral da UNESCO, mas, até maio desse ano, não havia a sua tradução para o português.

O manual traduzido tem 12 páginas e pode ser baixado gratuitamente pelo site da UNESCO. Basta clicar aqui!

 Diversidade na Korn Traduções

A Korn Traduções ajuda a divulgar a tradução desse material, pois, além de compactuar com a importância dos museus nas mais diversas áreas culturais, econômicas e sociais do mundo, também defende a diversidade de etnias, crenças e origens de cada indivíduo. Acreditamos no respeito como força essencial para um mundo civilizado e defendemos que diferentes experiências de vida, diversos conhecimentos e a mescla das culturas enriquece as relações pessoais e profissionais.

E a diversidade começa aqui dentro da Korn, já que mantemos colaboradores de diversas culturas, crenças e ideologias. Isso permite que a equipe da Korn Traduções seja completa e capaz de atender às diversas necessidades de traduções de nossos clientes.

Dessa forma, precisando de traduções juramentadas ou livres, conte com os nossos tradutores profissionais!

——————————————————————————————————————————————————–

*Citação retirada da página 1 do Manual de “Recomendação referente à Proteção e Promoção dos Museus e Coleções, sua Diversidade e seu Papel na Sociedade“ – UNESCO

** Citação retirada da página 3 do Manual de “Recomendação referente à Proteção e Promoção dos Museus e Coleções, sua Diversidade e seu Papel na Sociedade“ – UNESCO[:]

Pesquisar

Categorias

Posts Recentes

Compartilhar:

Áudio do WhatsApp: aprenda a usá-lo para produção de provas judiciais. Imagem ilustrativa do artigo.

Destaque

Áudio do WhatsApp como prova judicial: conheça a degravação

Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem conter informações necessárias a um processo judicial. Uma das etapas de um processo judicial é…

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.