Pesquisar
Close this search box.

Tradução Juramentada: por que utilizá-la?

Está se preparando para um intercâmbio e precisa da tradução do seu diploma ou histórico escolar? É parte de um processo judicial e precisa anexar aos autos documentos traduzidos para o português? Precisa da tradução oficial de algum documento redigido em língua estrangeira para o português? Em qualquer desses casos, você precisará de uma tradução juramentada.

Mas, afinal, o que, exatamente, é a tradução juramentada?

Também conhecida como tradução pública, é aquela que somente pode ser feita por um Tradutor Público e Intérprete Comercial, também chamado de Tradutor Juramentado. Esse profissional é concursado e inscrito na Junta Comercial do Estado em que reside. Por terem fé pública, as traduções juramentadas são válidas em todo o território nacional, e as versões são reconhecidas na maior parte dos países estrangeiros.

A tradução juramentada é um documento físico e nela constam os dados oficiais do tradutor juramentado, assim como sua assinatura e carimbo. Além de necessária para cumprir com exigências legais, a tradução juramentada também confere maior credibilidade a qualquer tradução.

Há muitas dúvidas a respeito do assunto e, por isso, em nosso site, é possível consultar 9 FAQs sobre tradução juramentada, como prazos, valores e informações necessárias para emissão de segunda via do documento traduzido.

Se estiver precisando do serviço, saiba mais sobre Célia KornTradutora Pública e Intérprete Comercial, matriculada na JUCESP sob nº 719, e entre em contato com a Korn Traduções para solicitar um orçamento!

[:en]Está se preparando para um intercâmbio e precisa da tradução do seu diploma ou histórico escolar? É parte de um processo judicial e precisa anexar aos autos documentos traduzidos para o português? Precisa da tradução oficial de algum documento redigido em língua estrangeira para o português? Em qualquer desses casos, você precisará de uma tradução juramentada.

Mas, afinal, o que, exatamente, é a tradução juramentada?

Também conhecida como tradução pública, é aquela que somente pode ser feita por um Tradutor Público e Intérprete Comercial, também chamado de Tradutor Juramentado. Esse profissional é concursado e inscrito na Junta Comercial do Estado em que reside. Por terem fé pública, as traduções juramentadas são válidas em todo o território nacional, e as versões são reconhecidas na maior parte dos países estrangeiros.

A tradução juramentada é um documento físico e nela constam os dados oficiais do tradutor juramentado, assim como sua assinatura e carimbo.  Além de necessária para cumprir com exigências legais, a tradução juramentada também confere maior credibilidade a qualquer tradução.

Há muitas dúvidas a respeito do assunto e, por isso, em nosso site, é possível consultar 9 FAQs sobre tradução juramentada, como prazos, valores e informações necessárias para emissão de segunda via do documento traduzido.

Se estiver precisando do serviço, saiba mais sobre Célia KornTradutora Pública e Intérprete Comercial, matriculada na JUCESP sob nº 719, e entre em contato com a Korn Traduções para solicitar um orçamento!

[:es]Está se preparando para um intercâmbio e precisa da tradução do seu diploma ou histórico escolar? É parte de um processo judicial e precisa anexar aos autos documentos traduzidos para o português? Precisa da tradução oficial de algum documento redigido em língua estrangeira para o português? Em qualquer desses casos, você precisará de uma tradução juramentada.

Mas, afinal, o que, exatamente, é a tradução juramentada?

Também conhecida como tradução pública, é aquela que somente pode ser feita por um Tradutor Público e Intérprete Comercial, também chamado de Tradutor Juramentado. Esse profissional é concursado e inscrito na Junta Comercial do Estado em que reside. Por terem fé pública, as traduções juramentadas são válidas em todo o território nacional, e as versões são reconhecidas na maior parte dos países estrangeiros.

A tradução juramentada é um documento físico e nela constam os dados oficiais do tradutor juramentado, assim como sua assinatura e carimbo.  Além de necessária para cumprir com exigências legais, a tradução juramentada também confere maior credibilidade a qualquer tradução.

Há muitas dúvidas a respeito do assunto e, por isso, em nosso site, é possível consultar 9 FAQs sobre tradução juramentada, como prazos, valores e informações necessárias para emissão de segunda via do documento traduzido.

Se estiver precisando do serviço, saiba mais sobre Célia KornTradutora Pública e Intérprete Comercial, matriculada na JUCESP sob nº 719, e entre em contato com a Korn Traduções para solicitar um orçamento!

[:]

Pesquisar

Categorias

Posts Recentes

Compartilhar:

Áudio do WhatsApp: aprenda a usá-lo para produção de provas judiciais. Imagem ilustrativa do artigo.

Destaque

Áudio do WhatsApp como prova judicial: conheça a degravação

Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem conter informações necessárias a um processo judicial. Uma das etapas de um processo judicial é…

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.