Legendagem

A inserção de legendas em vídeos pode ser necessária em dois momentos: 

  • Quando a legenda tem como objetivo fazer com que o conteúdo do vídeo seja disponibilizado em um idioma diferente do áudio. Nesse caso, além da legenda, também é necessário realizar a transcrição e tradução do áudio.
  • Quando é necessário que todas as pessoas tenham acesso ao conteúdo do vídeo, incluindo deficientes auditivos. Nesse caso, não há a tradução do áudio, mas a transcrição é realizada antes da legendagem.

Em ambos os casos, a Korn Traduções conta com profissionais qualificados e com softwares modernos para que a legendagem seja feita de maneira sincronizada com o áudio e com as imagens do vídeo.

Precisando de serviços de tradução?

Solicite um orçamento