A technical translation is necessary when the texts to be translated are geared toward a certain industry and, hence, have specific terminology, as in the case of manuals, technical specifications, medicine directions for use, industrial documents, guides, standards and other materials.
A technical translation doesn’t necessarily have to be a certified translation; however, if the translation is for official purposes, then it must be done by a certified translator who is a specialist in that particular area.
The technical translator in charge of the service must be knowledgeable and familiarized with the expressions of the field. Korn Translations has a well-qualified team of technical translators in a wide variety of segments, including:
The fees for certified technical translations are determined by a price schedule issued by JUCESP (Commercial Registry of the State of São Paulo), which governs certified translators.
Read more about technical translations in our article ‘Tradução técnica e suas especificidades’ (Technical Translation and its Particularities, in Portuguese).