Entenda quando as traduções profissionais são indispensáveis

BLOG DE TRADUÇÃO

Mozilla desenvolve sistema próprio de tradução automática. Entenda quando é válido usar esse recurso e quando as traduções profissionais são indispensáveis

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Traduções juramentadas com tradutores profissionais - Por Korn Traduções

Muito se fala sobre traduções automáticas. Contudo, é importante identificar quando elas podem ser um bom recurso ou quando não substituem as traduções realizadas por tradutores profissionais.

Tradução juramentada e tradução técnica: opte por tradutores profissionais

Caso necessite de tradução juramentada, as ferramentas de tradução automática não são uma opção, já que a tradução juramentada necessariamente precisa ser realizada por um tradutor juramentado e vinculada ao documento original para ter valor legal.

Entretanto, ainda que não necessite de tradução juramentada, se precisar de tradução técnica, como tradução jurídica ou tradução financeira, por exemplo, a falta de precisão da ferramenta com a terminologia adequada poderá resultar em graves erros na tradução. Isso também é válido se estivermos falando de traduções de trabalhos escolares, e-books ou sites.

Ainda sobre sites, é recomendado contar com o trabalho de tradutores profissionais para disponibilizá-los em mais de um idioma. Um site bem traduzido pode ser acessado de qualquer país e por usuários dos mais variados idiomas. O site da Korn Traduções, por exemplo, tem tradução para o inglês e o espanhol, além, é claro, de ser originalmente disponibilizado em português.

Mas, a verdade é que os sites não possuem traduções para muitos idiomas. Isso significa que um usuário que não domina o idioma do site terá dificuldades para entender as informações transmitidas.

Traduções automáticas durante acesso ao site

Caso o usuário esteja acessando o site pelo Google Chrome, ele poderá contar com a tradução automática do navegador que, ainda que imprecisa, poderá ajudá-lo no essencial.

A novidade é que o Mozilla está desenvolvendo um sistema próprio de tradução automática de páginas da web para seu navegador Firefox. O grande diferencial será a possibilidade de as traduções serem realizadas sem a necessidade de se estar conectado à internet, o que, além de praticidade, significa sigilo nas informações disponibilizadas e proteção dos dados do usuário, evitando possíveis vazamentos.

O recurso será disponibilizado como um novo botão que aparecerá no Firefox. Ao clicar, basta selecionar o idioma para o qual deseja a tradução. Após selecionado, o botão se transformará na possibilidade de retornar ao idioma original. Nesse caso, a tradução automática pode ajudar e facilitar o dia a dia dos usuários.

Mas lembre-se, se precisar de tradução juramentada ou tradução técnica, conte com a experiência e profissionalismo da Korn Traduções: a sua empresa de tradução.

[:]

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Korn Traduções

Korn Traduções

Últimos Posts

Siga

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email