Afinal, onde traduzir documentos oficiais? Neste conteúdo nós vamos explicar mais sobre o assunto e lhe mostrar onde buscar uma tradução com qualidade, segurança e bom custo-benefício.
Empresas que possuem relações internacionais, escritórios de advocacia, instituições financeiras e multinacionais solicitam a tradução de documentos oficiais com grande frequência.
O serviço também costuma ser procurado por estrangeiros que pretendem se mudar para o Brasil e também por brasileiros em busca de intercâmbio ou vagas de emprego em países estrangeiros.
Continue a leitura e saiba mais sobre o assunto!
O que são documentos oficiais?
Documentos oficiais são aqueles que apresentam atos da administração pública e possuem efeito jurídico.
Eles são utilizados no contexto das atividades administrativas de uma instituição e independem de natureza ou suporte utilizados.
Dentre os exemplos de documentos oficiais encontram-se: certidões, regulamentos, procurações, contratos, declarações, exames médicos e atas.
Onde traduzir documentos oficiais?
A tradução de documentos oficiais deve ser realizada por empresas que oferecem o serviço de tradução pública ou com tradutores juramentados autônomos. Esse é o primeiro passo para saber onde traduzir documentos oficiais.
A tradução pública – ou tradução juramentada, como também é conhecida – é o serviço que oficializa a tradução de documentos redigidos em idiomas estrangeiros no Brasil, garantindo autenticação legal e validade jurídica.
Ela se difere de uma tradução simples, cujo objetivo é a mudança de idioma para fins não oficiais, motivo pelo qual não é aceita em repartições públicas nem produz efeito contra terceiros em processos judiciais.
A oficialização confere fé pública ao documento e obedece a uma série de critérios definidos por lei para que seja considerada válida, como por exemplo, a exigência do papel timbrado e descrição de elementos gráficos como selos, carimbos e assinaturas.
Justamente por ser tão específica, é preciso escolher com cuidado o local onde traduzir documentos oficiais.
A Korn Traduções é uma empresa certificada, especializada em tradução juramentada e livre, presente há 30 anos no mercado de tradução.
Quem pode traduzir documentos oficiais?
Segundo a lei brasileira, somente os tradutores públicos e intérpretes comerciais juramentados, devidamente matriculados na Junta Comercial de seu estado, estão aptos a realizar a tradução juramentada.
Os juramentados garantem a qualidade da tradução e a fidelidade do documento frente ao poder público.
Quanto custa a tradução de um documento oficial?
Tão importante quanto saber onde traduzir documentos oficiais é compreender também os valores que serão despendidos no serviço.
De forma geral, a tradução é cobrada por lauda, sendo que uma lauda corresponde a 1000 caracteres sem espaço em contagem eletrônica.
Os valores vão depender do tamanho do documento, especificidade e do prazo de entrega.
No entanto, a Korn não cobra taxa de urgência e ainda possui o melhor custo-benefício do mercado.
Como funciona a tradução de documentos oficiais?
O requerente deve solicitar um orçamento à empresa de tradução ou tradutor juramentado. Para isso, deve enviar o documento por e-mail ou através do formulário constante no site das empresas de tradução.
Após a aprovação, o cliente deve apresentar o documento original ou uma cópia autenticada do que será traduzido, caso necessite de uma via física da tradução juramentada.
Caso o cliente solicite a tradução juramentada digital de um documento, não será necessário o envio físico do documento, já que todo o processo será feito de forma digital. Solicite um orçamento de tradução juramentada com a Korn e aproveite o melhor custo-benefício.
Por que traduzir os documentos oficiais com a KORN?
A Korn é o local mais indicado onde fazer tradução juramentada. Veja o porquê.
-
Rigor na proteção dos dados e sigilo total das informações
Uma tradução oficial envolve o compartilhamento de documentos e de informações pessoais e empresariais. Por isso, é preciso confiar na instituição escolhida, certo?
A Korn Traduções possui a garantia de um sistema de gestão da segurança da informação, por meio da certificação ISO 27001, que atesta total conformidade com a LGPD, a Lei Geral de Proteção de Dados.
Confira também nossa Política de Segurança e Privacidade da Korn.
-
Única empresa de tradução do Brasil certificada internacionalmente 5 vezes!
Além da ISO 27001, citada acima, nós conquistamos outras quatro certificações internacionais: a ISO 9001, que certifica nosso Sistema de Gestão da Qualidade; a ISO 17100, que certifica nossos Serviços de Tradução e a ISO 18587, que certifica nossos serviços de Pós-Edição do Resultado da Tradução automática.
Além disso, somos a única empresa brasileira certificada pela ATC – Association of Translation Companies.
-
O seu prazo é nosso prazo: nos comprometemos em cumprir o seu deadline!
Para a Korn, o seu prazo é o nosso prazo! Afinal, nós compreendemos que, muitas vezes, a tradução de documentos oficiais requer urgência e pontualidade na entrega.
E, para isso, não é preciso que o solicitante pague mais caro. Desenvolvemos métodos que permitem manter a excelência em qualidade mesmo em prazos mais curtos.
-
Expertise e vasta experiência: Há 30 anos no mercado!
Há 30 anos no mercado de tradução, somos uma empresa de renome internacional.
A Korn é o local onde traduzir documentos oficiais para o inglês, espanhol, italiano, alemão, holandês, chinês, japonês, árabe e hebraico, dentre outros idiomas.
Nossa vasta experiência conquistou certificações internacionais, alta performance, além de reconhecimento de nossos colaboradores, clientes e parceiros.
Somos uma empresa sólida, que trabalha com precisão e está preparada para traduzir grandes volumes de texto em prazos reduzidos, sempre com a mesma excelência.
-
Tradutores públicos selecionados após processo rigoroso de qualidade
Mais um de nossos diferenciais é a equipe de tradutores profissionais com vasta experiência em suas áreas de expertise, além de tradutores juramentados parceiros da Korn.
Nossos colaboradores atuam em consonância com as melhores práticas da indústria, sempre com muita responsabilidade, profissionalismo e confiança.
É dessa maneira que conseguimos atender os nossos clientes com excelência e precisão em cada detalhe.
Fale com a nossa equipe e solicite agora mesmo um orçamento de tradução juramentada!
Conclusão: entre em contato com a Korn para seu serviço de tradução de documentos oficiais!
A resposta para a questão “onde traduzir documentos oficiais” é a Korn Traduções!
Já o profissional designado para o serviço é o tradutor juramentado. Ele garante que documentos redigidos em língua estrangeira possuam fé pública, autenticação e validade jurídica perante as autoridades nacionais.
Costumam utilizar esse serviço tanto indivíduos quanto empresas que necessitam validar no Brasil documentos redigidos em idioma estrangeiro. Diversos outros países também exigem a tradução juramentada de documentos redigidos em outros idiomas.
Ficou alguma dúvida? Conte conosco para respondê-la!
Agilidade, Segurança e Qualidade. CONHEÇA NOSSO PROCESSO Anexe seus documentos e escolha o tipo de serviço que deseja.