Pesquisar
Close this search box.

Termos financeiros que sua empresa precisa conhecer

O conhecimento dos termos financeiros possibilita a atualização de profissionais e comunicação assertiva com o stakeholders.

As empresas do setor financeiro utilizam um jargão muito próprio. O conhecimento dos termos financeiros possibilita tanto a atualização de profissionais de diversas áreas quanto uma comunicação assertiva com o stakeholders e com forte utilização de anglicismos.  

A expansão dos negócios entre diferentes países vem aumentando em várias áreas, inclusive na financeira. A comunicação em diversos idiomas se intensificou e, no caso do Brasil, alguns termos financeiros em inglês tornaram-se muito presentes na nossa linguagem, tão frequentes que são utilizados sem suas respectivas traduções

20 termos financeiros em inglês do mercado financeiro

  1. Ações “blue chips”: são as ações de “1ª linha”, ou seja, ações de grande liquidez e procura no mercado. Em geral, pertencem às empresas tradicionais, de grande porte e com ótima reputação.
  1. Assets: são os chamados ativos, ou seja, bens, direitos e valores de uma empresa, pessoa ou fundo de investimento.
  1. Benchmark: é o índice de referência utilizado para comparar rentabilidades de um investimento ou de um mercado. Por exemplo: um fundo de renda variável tem como benchmark o Ibovespa.
  1. Break-even: é o “ponto de equilíbrio”, ou seja, define o momento em que um negócio ou investimento não tem lucro e nem prejuízo.
  1. Bull Market: significa que o mercado está em uma tendência de alta, com os preços das ações subindo.
  1. Commodities: é um tipo de mercadoria em estado bruto ou com um grau muito baixo de industrialização, passível de padronização quanto à quantidade, qualidade, ponto de entrega, prazo de entrega etc.
  1. Day Trade: é a operação em que um investidor compra e vende, no mesmo dia, a mesma quantidade de ativos de uma mesma empresa, buscando ganhar dinheiro com a oscilação de preços em pouco tempo.
  1. Default: é a declaração de insolvência decretada pelos credores quando o devedor não paga as dívidas no prazo estabelecido.
  1. Disclosure: é a divulgação de informações financeiras de uma empresa com o objetivo de dar transparência a esses dados.
  1. Dumping: significa a venda de produtos por preços mais baixos que os custos para eliminar os concorrentes e conquistar maiores fatias de mercado.
  1. Gap: é um fenômeno que normalmente ocorre entre o fechamento do mercado de um dia e sua abertura no dia seguinte. Demonstra a ausência de negociação ou de interesse em um ativo em determinada faixa de preço. 
  1. Hedge: é um instrumento para assegurar preços de determinados ativos na compra ou venda futura, garantindo a redução dos riscos oferecidos pelas oscilações do mercado. 
  1. Holding: é a empresa que possui participação majoritária nas ações de uma ou mais empresas, adquirindo o controle de sua administração e políticas empresariais.
  1. Home Broker: é o sistema oferecido por corretoras financeiras para conectar seus usuários ao pregão eletrônico no mercado de capitais e de private equity pela internet.
  1. IPO (Initial Public Offering): significa a “oferta pública de ações” de uma empresa pela primeira vez, sendo que as ações são emitidas no Mercado Primário.
  1. Joint venture: ocorre quando empresas ou países se associam para trabalhar juntos em projetos ou outras companhias.
  1. Split: é a divisão (ou desdobramento) das ações existentes de uma empresa, sem alterar o valor do investimento. É feita para aumentar a quantidade de papéis em circulação e facilitar sua negociação.
  1. Spread: é a diferença entre o preço de compra e de venda de um ativo.
  1. Swap: são acordos de troca de rendimentos gerados por dois ativos diferentes, como no caso da troca de juros pagos por títulos diferentes ou títulos denominados em moedas diferentes.
  1. VAR (Value at Risk): é o indicador que mostra a probabilidade de perda de determinada aplicação em diversos cenários da economia. 

Fontes: 

Portal do Investidor – CVM

NaPrática.org (Fundação Estudar)

Tradução financeira

Os termos financeiros apresentados acima demonstram que o setor financeiro tem a sua própria linguagem. Traduzir textos para esse mercado requer bem mais do que conhecer os idiomas dos locais de operação dos bancos e das corretoras financeiras. 

O tradutor financeiro precisa ter amplo conhecimento das regras, jargões e particularidades que envolvem os documentos financeiros, produtos e serviços bancários. Deve ser um profissional qualificado em mais de um idioma e apto a compreender a linguagem nativa e a cultura de cada país.

Tradução juramentada

Um documento financeiro em idioma diferente do português precisa de tradução juramentada se for utilizado para fins oficiais no Brasil. 

Esse serviço é feito por um tradutor juramentado, oficialmente chamado de tradutor público e intérprete comercial, aprovado em concurso público e habilitado em um ou mais idiomas, além do português.

A Korn Traduções realiza os serviços de tradução financeira e tradução juramentada para pessoas físicas e jurídicas. 

Todas as traduções financeiras realizadas por nossa equipe passam por apurada revisão e controle de qualidade, garantindo credibilidade ao texto do documento traduzido.

Saiba mais sobre o nosso serviço de tradução financeira. E se precisar de tradução juramentada, conte com os nossos tradutores juramentados!

Korn Traduções: a sua empresa de tradução, há 30 anos prestando serviços de tradução juramentada e livre. Somos uma das 10 principais empresas prestadoras de serviço linguístico da América Latina e Caribe (Common Sense Advisory/CSA Research). Solicite um orçamento.

Pesquisar

Categorias

Posts Recentes

Compartilhar:

Áudio do WhatsApp: aprenda a usá-lo para produção de provas judiciais. Imagem ilustrativa do artigo.

Destaque

Áudio do WhatsApp como prova judicial: conheça a degravação

Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem conter informações necessárias a um processo judicial. Uma das etapas de um processo judicial é…

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.