A tradução simultânea ou consecutiva faz parte da rotina de empresas e organizações no mundo todo. Com a globalização, esses serviços cresceram e facilitaram a comunicação entre pessoas de diferentes países e idiomas. Mas você conhece suas características e principais diferenças? Saiba mais neste post da Korn.
Características
A tradução simultânea ou consecutiva é necessária em eventos, como reuniões, palestras, conferências e congressos, quando há participantes e palestrantes internacionais que se apresentam em seus idiomas nativos e, portanto, podem não ser compreendidos pela plateia.
Nesse caso, contrata-se um tradutor especializado em serviços de interpretação para traduzir o conteúdo para o idioma nativo do público do evento e para traduzir para o palestrante o que for dito no idioma local. O tradutor que atua nessa área é chamado de intérprete. É como um intermediário entre pessoas que não falam a mesma língua, seu trabalho é fundamental para que a comunicação aconteça.
O ritmo e estilo de tradução, no momento da interpretação, diferem bastante do trabalho que um tradutor profissional está acostumado a fazer, embora o tradutor juramentado, por exemplo, também esteja habilitado a atuar como intérprete em juízo. A oralidade é o principal recurso utilizado nesse modelo de tradução.
Esses serviços são muito procurados pelas empresas, principalmente, após o crescimento, devido à pandemia, dos seminários on-line, conhecidos como webinars. As organizações tiveram que se adaptar para oferecer ricas experiências aos seus públicos em eventos virtuais multilíngues.
Tradução simultânea e tradução consecutiva: diferenças
A tradução simultânea e a tradução consecutiva são conhecidas no mercado como interpretação simultânea e interpretação consecutiva porque o processo vai além da tradução textual: exige habilidades de escuta e fala, além da própria interpretação.
A interpretação simultânea, como o próprio nome sugere, é feita em tempo real. Essa opção é a mais adequada para grandes eventos, reuniões mais longas e conteúdos técnicos.
A tradução simultânea pode ser realizada presencialmente, com equipamentos adequados, cabine, mini equipo, ou virtual (on-line) por meio de diversas plataformas disponíveis para o serviço, além de possibilitar a gravação para posterior compartilhamento a terceiros. A interpretação on-line é cada vez mais frequente no mercado até por questão de custos, já que economiza na locomoção e estadia dos profissionais envolvidos.
Já a interpretação consecutiva é aquela em que o palestrante fala algumas frases e, em seguida, o intérprete enuncia sua tradução. Não exige equipamentos, mas é recomendada para reuniões e discursos curtos, já que requer um ritmo menos dinâmico do evento.
A tradução consecutiva pode aumentar o tempo do evento em cerca de 60%. Por isso, é importante levar em conta a duração do evento ao escolher entre os dois tipos de interpretação/tradução.
Vantagens da tradução simultânea ou consecutiva
- Facilidade na comunicação entre pessoas de diferentes países
- Rapidez no acesso às informações transmitidas em outras línguas
- Acessibilidade para pessoas de culturas e habilidades linguísticas distintas
Por que optar pela interpretação on-line?
A interpretação on-line, em qualquer uma das formas acima, viabiliza a realização de um maior número de eventos que antes precisariam ocorrer presencialmente, com custos mais elevados e com maior tempo despendido.
As interpretações remotas ainda permitem que a informação seja propagada de forma rápida, mais acessível e barata, possibilitando, por exemplo, que um evento internacional seja facilmente acessado de qualquer lugar do mundo.
Tradutor e intérprete juramentado
A interpretação realizada por tradutor juramentado é exigida por lei em casos específicos, como em casamentos de brasileiros com estrangeiros, na outorga de uma procuração na qual o outorgante não fale o idioma, na compra de imóveis por estrangeiros, entre outros casos.
Saiba mais sobre os serviços de Tradução Juramentada.
Serviços com a Korn Traduções
Como funciona a tradução simultânea? O que significa tradução simultânea? Quanto custa tradução simultânea? O que é tradução consecutiva? O que é uma interpretação consecutiva? O que é tradução interpretação simultânea e consecutiva em Libras? Qual a diferença entre interpretação simultânea e consecutiva?
Contate a nossa equipe e saiba mais sobre os serviços.
Para tradução juramentada ou livre, conte com a Korn Traduções.
Korn Traduções: a sua empresa de tradução, há 30 anos prestando serviços de tradução juramentada e livre. Somos uma das 10 principais empresas prestadoras de serviço linguístico da América Latina e Caribe (Common Sense Advisory/CSA Research). Solicite um orçamento.
Agilidade, Segurança e Qualidade. CONHEÇA NOSSO PROCESSO Anexe seus documentos e escolha o tipo de serviço que deseja.